“Me gusta”, czyli czasownik “gustar” – odmiana i znaczenie

Gustar to jeden z podstawowych czasowników w języku hiszpańskim. Zwrot “me gusta” stał się tak popularny, że można się z nim spotkać nie tylko podczas nauki hiszpańskiego, ale również słuchając hiszpańskiej muzyki, czy przeglądając memy 🙂 

"Gustar" - znaczenie i zastosowanie

Czasownika gustar używamy, gdy chcemy powiedzieć, że coś nam się podoba. Na język polski najczęściej tłumaczy się go jako lubić coś, ale łatwiej będzie nam zrozumieć jego użycie, gdy przyjmiemy, że odnosi się on do rzeczy lub osób, które nam się podobają. Najważniejszą zasadą tego czasownika jest ustalenie, że odpowiada on na pytanie „komu, czemu?”. Z tego powodu musimy używać go z zaimkami dopełnienia dalszego:

Me – mnie

Te – tobie

Le – jemu/jej/panu/pani

Nos – nam

Os – wam

Les – im

gustar czasownik me gusta

Odmiana czasownika "gustar"

Nauczyciele zazwyczaj wspominają o dwóch formach  czasownika gustar, którymi są gusta i gustan, ponieważ są one najczęściej spotykane. Jednak, aby w pełni zrozumieć jego użycie, należy mieć na uwadze, że jest on czasownikiem regularnym, więc jego odmiana wygląda następująco: gusto, gustas, gusta, gustamos, gustáis, gustan. Czasownik ten dopasowuje się do osoby lub rzeczy, którą lubimy, a zaimek do osoby. Zazwyczaj mówimy, że coś nam się podoba, dlatego forma gusta (do liczby pojedyńczej) i gustan (do liczby mnogiej) są formami najczęściej używanymi. Spójrz na poniższe przykłady:

Me gusta tu camiseta – Podoba mi się twoja koszulka.

Me gustan esas chicas – Podobają mi się tamte dziewczyny.

Budowa zdań z czasownikiem "gustar"

A Maria le gustas – Podobasz się Marii. (Gustas, bo ty jej się podobasz, a zaimek dopełnienia dalszego „le” dlatego, że mówimy o Marii, która jest trzecią osobą). Gdybyśmy nie odmienili czasownika gustar, zdanie oznaczałoby, że Marii się coś podoba, a w tym przypadku chcemy komuś wprost powiedzieć, że jej się podoba.

Kolejną zasadą do zapamiętania jest to, że gdy używamy imion to stawiamy przed nimi przyimek „A”:

 A Paweł le gusta el baloncesto. – Paweł lubi koszykówkę/Pawłowi podoba się koszykówka.

Gdy mówimy o tym, że coś podoba się mnie/tobie/jej/jemu/nam/wam/im i nie podajemy imion możemy pominąć przyimek „A” na początku i powiedzieć po prostu:

Me gusta el baloncesto.

Możemy użyć też dodatkowego zaimka odpowiadającego na pytanie „komu?”:

A mí

A ti

A él, ella

A nosotros

A vosotros

A ellos

Z obydwoma zaimkami zdanie będzie wyglądało następująco:

A mí me gusta el pelo rojo. – Podobają mi się czerwone włosy.

A él le gustan los coches deportivos. – Podobają mu się sportowe samochody.

Czasownik "caer", czyli lubić

Czasownika gustar w odniesieniu do osób użyjemy, gdy chcemy powiedzieć, że ktoś jest dla nas atrakcyjny. A co jeśli chcemy powiedzieć, że po prostu kogoś lubimy lub nie? Wtedy najlepiej użyć czasownika caer:

Maria no me cae bien – Nie lubię Marii.

To już wszystko odnośnie czasownika gustar. Na zakończenie zachęcam Cię do wysłuchania hiszpańskiej piosenki dzięki której łatwiej będzie ci przyswoić te zasady 🙂

Autorka tekstu: Paulina Pacholczak – lektorka języka hiszpańskiego